如何接触机械翻译
① 机器翻译的流程是怎么样的
著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
作者:王biubiu
链接:://www.hu.com/question/24588198/answer/38342825
来源:知乎
目前最重要的两种机器翻译方式:规则法和统计法
1. 规则法(rule based machine translation, RBMT),依据语言规则对文本进行分析,再借助计算机程序进行翻译。多数商用机器翻译系统采用规则法。
规则法机器翻译系统的运作通过三个连续的阶段实现:分析,转换,生成,根据三个阶段的复杂性分为三级。
- 直接翻译:简单的词到词的翻译。
- 转换翻译:翻译过程要参考并兼顾到原文的词法、句法和语义信息。因为信息来源范围过于宽泛,语法规则过多且相互之间存在矛盾和冲突,转换翻译较为复杂且易出错。【别说转换了,光是根据各种语法规则,对源语言进行分析都会崩溃好吗!
- 国际语翻译:迄今为止,还只是设想。大概是想凭借通用的完全不依赖语言的形式,实现对语言信息的解码。【国际语本身就是人工语言啊,还怎么做到不依赖语言形式。这个想法最早出现在13世纪orz
著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
作者:王biubiu
链接:http://www.hu.com/question/24588198/answer/38342825
来源:知乎
Bernard Vauquois' pyramid
2. 统计法 (statistical machine translation, SMT),通过对大量的平行语料进行统计分析,构建统计翻译模型(词汇、比对或是语言模式),进而使用此模型进行翻译,一般会选取统计中出现概率最高的词条作为翻译,概率算法依据贝叶斯定理。假设要把一个英语句子A翻译成汉语,所有汉语句子B,都是A的可能或是非可能的潜在翻译。Pr(A)是类似A表达出现的概率,Pr(B|A)是A翻译成B出现的概率。找到两个参数的最大值,就能缩小句子及其对应翻译检索的范围,从而找出最合适的翻译。
SMT根据文本分析程度级别的不同分为两种:基于词的SMT和基于短语的SMT,后一个是目前普遍使用的,Google用的就是这种。翻译文本被自动分为固定长度的词语序列,再对各词语序列在语料库里进行统计分析,以查找到出现对应概率最高的翻译。【所以,不要嫌弃谷歌翻译啦,如果不是依托于它自己强大的搜索引擎,能获取相对数量的语料库,翻译的质量可能更糟,可以对比必应和网络。非在线的开源机器翻译也有做得很棒的,多也是使用的统计法模式。
著作权归作者所有。
商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
作者:王biubiu
链接:http://www.hu.com/question/24588198/answer/38342825
来源:知乎
其他方式还有如范例法(example based machine translation, EBMT),类似统计法原理,不同的点在于比对对象是相对小型的语料库,从中找到对应的翻译片段的类似范例,再用片段组成相应的翻译;上下文法(context based machine translation, CBMT);知识法(knowledge based machine translation, KBMT)和混合法,但是不及前面两种使用率高。
刚好这两天在看Daniel Stein写的MT概述"Maschinelle Übersetzung – ein Überblick",有提到机器翻译的不同类型和原理,以上。
② 关于机械的一些翻译,需要懂机械的...
1. The work of the current power supply system through the isolation transformer into the electric box, Factory power system failure or disruption will not affect the main electrical machinery electric parts box.
2. The work of the current supply system into the electric box, not through isolation transformers (not the design of the isolation transformer), the electrical system on the machine will be affected by the impact of external lines.
3. The main electric circuit electric circuit box and control box separate from and not prone to strong weak electric current into the electric control circuit caused me to burn the main pieces of electrical control circuit of the situation.
4. The main circuit and control electric circuit mounted on the same box as to cause burning of the main pieces of the control circuit situation.
5. Neutron has lid limit switch socket, when not in use can be covered up, and front and rear jacks of different sizes are limited, pre-and post-limit will not be wrong.
6. Neutron NOT limit switch socket lid, and before and after the jack the same size, pre-and post-limit signal easy mistake.
7. Open cell material compared to mode-locked poor曲肘 to wear and tear, caused by moving, will be a parallel between the degree of deviation of the template increased, Proct could not even fly to increase the proction side.
8. "Transfer mode" use of electric transfer mode, there is hot electrical protection device, overload will trip, alarm, caused by client alert 4 stroke thread tension, thread nut transfer mode will not be damaged.
9. "Transfer mode" used motor oil transfer mode, there is no overload protection function, the load increased, the four tension rod threads, thread nut transfer mold damage.
10. Using a general set of Chinese-made of copper, must be good in the case of lubrication job. Strangulation or will affect the machine life.
11. At the bottom of the operation side of the head with a big bar edge mold to monitor the table. Can be an intuitive ability to see die.
12. Rod and cylinder injection concentricity easily change the wear caused by increased punch, punch cards or even die within the cylinder.
13. Ballast used punch shot steel castings, the normal life at more than 5 thousand, a decrease of the number of punch replacement, improve proction efficiency in a timely manner.
14. Ballast using ctile iron punch shot, the normal service life of only about 2 thousand times, need frequent replacement of punch.
15. Designed in various cut-off valve under pressure, in the repair, the operator does not observe the data, they can turn off valve to avoid pressure gauge usually affected and the breakdown or damage.
16. Loop injection using a unique single-Ube piston cycle circuit, using the export closure, a smooth start-up injection piston, aluminum can be involved in the water to a minimum value of the air.
17. In the open mold in place, the pneumatic safety insert hook under direction, can not be mode-locked. Not computer error or mistake and die, resulting in unnecessary accidents.
18. Move parallel set standards template
19. Rack up directly on the cement foundation, non-embedded I-beam. Can not guarantee that the level of the machine
20. Rod and cylinder injection concentricity standards
③ 求几句英语翻译,关于机械操作说明的~
参照交通抄法规,明确机械操袭作员的责任并许可操作员有权拒绝第三方有悖安全的操作指令
对机械上电气系统或其他设备进行操作(维修)时,须由经验丰富的电工操作或由授权人在经验丰富的电工指导监督下参照电力工程规章制度进行。
对液压或气动系统进行操作(维修)时,须由经验丰富的人员进行。
如规定中有规定要求,在对带动力的部件或系统进行检查,维护或修理时,须切断动力。任何操作之前,须检查断电部件是否带电,除绝缘。。。。(最后一句没翻)
对带电或带压部件或元件进行必要操作时,须有第二人在场,以便能够在发生危险时及时进行断电或电力总开关。确保工作区域有红白相间的安全锁链和警告标志。仅使用绝缘工具进行操作。
④ 想做机械行业英语翻译,应该怎么准备
当然首先了解行业,机械行业概况,答题行情你必须了解
然后是机械专业知识,不需要很专,但要知道
最后就是机械专业英语了
答题就这个步骤
⑤ 译员在机械翻译中注意的事项有哪些
一、行业知识的把握
做好机械翻译并不简单,首先要对行业知识有充分了解专。机械类的翻属译主要包括了对机械产品的介绍、参数以及规格的详解以及操作规范的说明等等,在翻译的时候讲究的就是通顺、精准。为能够做好翻译工作,将机械介绍准确表达,才算是真正的成功翻译,因此在实际翻译之前就要对行业知识有全面了解,要根据不同的机械产品有不同的了解,掌握基本的行业术语和规范用词搭配,在翻译的过程中也都要做好用词用语的组合,以保障翻译的顺利性。
二、专业用词的理解
如何才能够做好机械类的翻译工作呢?当然其中还是有很多事项需要了解和把握,这对广大翻译人员们来说也都应该要先做好相应的了解。不仅仅是要能够熟悉机械行业的知识,相应的词语也都要理解透彻,知道在哪个地方用,知道如何应用搭配,这样才能够保证翻译的精准。当然机械类的翻译肯定都是要慢慢地积累经验,知道灵活地把握用词,从而能够让翻译工作精准做好。
三、规范翻译的检查
关于机械类的翻译,同时也要学会做好翻译工作的检查。机械类的翻译讲究的是严谨和规范,不仅仅是文字上的规范,也要把握全篇的翻译规范检查,看是否有存在问题,有的话要提前做好检查和修改。
⑥ 请高人人工翻译一下,不要机器翻译
作为一种化学物质会导致癌症, “没有重大风险水平”的定义是暴露水平将造成不超过10万的癌症病例超过了生命中的化学品超过70年。换言之,一个人的个人接触到化学品中的“没有重大风险水平” 70年将不超过“一个一万”的机会发展中国家癌症由于这种接触。
化工被列为导致出生缺陷或生殖危害, “没有明显的影响”是确定的联系已被证实不会造成任何伤害人类或动物实验。 65号提案将要求“没有明显的影响”将分为1000年,以提供足够的安全保障。 65号提案的企业需要提供一个警告,如果他们所构成的危险化学品,由于先天缺陷或生殖损害超过千分之一的“没有明显的影响。 ”
为了进一步协助企业, OEHHA发达国家数值指导的水平,被称为“安全港”期间(见下文),以确定是否有必要的警告,或排放的化学品进入饮用水源,是禁止的。然而,企业可以选择提供一个警告只是根据自己的知识,或担任上市存在的化学品,而不试图valuate暴露的水平。鉴于OEHHA没有提交任何报告说,他们已经发出警告,以任何理由, OEHHA无法提供进一步的信息,任何特定的警告。企业应当警告说,具体的联络资料,如化学品的存在,以及在何种程度,以及它们如何接触到的出现。
这是最标准的了。
⑦ 你怎么看待机器翻译英文VS人工翻译
不能片面地看待问题,任何事情都具有两面性.机器翻译虽然讨厌,但是它可以作为一种学习工具,翻译专业术语还行,至于翻译整篇文章就不能恭维它了.
这只是个人意见而已.
⑧ 机械式如何翻译
mechanical
⑨ 机器翻译的流程(原理)是怎么样的
机器翻译的原理是利用计算机将源语言()转换为目标语言(Target),流程是Source→预处理→核心处理→后处理→Target。
人民生活质量不断提高,人们到处旅行。可是人们不可能每种语言都精通,这时候机器翻译就派上用场了。它可以让不同国家的人交流无障碍,可以扩张人们的人脉。虽然机器翻译还存在一些问题,但是随着科技发展,这些问题将会得到解决。
⑩ 机械翻译怎么样入门
买一本专业外语(机械类),因为机械有很多专业单词是很生僻的,要多读,多记,才能好一点,而且专业外语是我们学机械的必修课。